Нотариальный перевод / Нотариат - 5840 советов адвокатов и юристов

Апостиль е нужен

есть соглашение

нужен нотариальный перевод

не все юристы одинаково грамотно

многие просто не ведают о наличии соглашение Возможно ли оформление развода в консульстве РФ (Польша), имея свидетельство о браке, выданное в Чехии. Есть подшитый судебный перевод акта, без штампа апостиль. У супруга польское ПМЖ, у супруги польское ВНЖ. Интересует также, почему, рос органы запрашивают этот апостиль, несмотря на международные соглашения.

Добрый день! Если оно на иностранном языке, то нужно предоставить нотариально заверенные перевод. Обычно только это требуют.

С Уважением! Заключен брак с иностранцем в другой стране, в данный момент в россии, сейчас стою на учете по беременности, спрашивают замужем ли я официально, везде отвечаю да, вопрос такой, нужно ли моё свидетельство о браке где то заверить, показать?

Применима.

Рассматриваются правоотношения, а не документы, их подтверждающие, в последних строках. Пожалуйста, применимо ли положение статьи 12 Федерального Конституционного закона от 21.03.2014 года №6-ФКЗ "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя" к таким документам как: - медицинский акт о необходимости в уходе; - справка о зарегистрированном месте жительства; - доверенность. И только к оригиналам данных документов или к нотариально заверенным копиям с переводом также? Заранее благодарю за обратную связь и оказанную помощь.

Не предусмотрено законодательством такой возможности. Для регистрации факта смерти граждан РФ на территории иностранного государства необходимо подать соответствующее заявление в российское консульство.

Если свидетельство о смерти было оформлено уполномоченным органом иностранного государства, для его официального признания в РФ оно должно быть удостоверено штампом «апостиль» и переведено на русский язык, правильность перевода подтверждена нотариально, а нотариальное удостоверение снова заверено штампом «апостиль». Пожилая женщина гражданка России, умерла в Азербайджане, имеется констатация смерти от скорой помощи, возможно ли получить справку о смерти в ЗАГС России по месту жительства?

Доверенность необходимо удостоверить нотариусом, в последствии гражданин России произведет апостиль (перевод + нотариальное удостоверение) в таком случае доверенность будет иметь юридическую силу Гражданин Украины проживает в Украине имеет недвижимость в новых регионах Росси, как оформить доверенность на право пользования, продажи на гражданина Росси

Здравствуйте Evgenii

Можно , если с момента рождения не прошел 1 месяц.Заявление о рождении ребенка должно быть сделано не позднее чем через месяц со дня рождения ребенка согласно ст.16 Федерального закона от 15 ноября 1997 г. N 143-ФЗ "Об актах гражданского состояния".

В записи акта о рождении указывается фактическое место рождения ребенка или наименование места, (административно-территориального образования иностранного государства). И только после регистрации рождения ребенка в органах ЗАГСа на основании справки, можно получить свидетельство о рождении в РФ. Да, это можно. Обратите внимание, перевод справки должен быть нотариально заверен. Можно ли получить свидетельство о рождении ребенка в ЗАГСе если представить заграничную справку о рождении в другой стране?

Обращайтесь в ЗАГС по месту жительства Никак в России не аннулировать брак, - [b]он у вас уже расторгнут.[/b] Если нет документов об этом, обращайтесь с заявлением в суд, в порядке ст. 264 ГПК РФ, [b]об установлении факта, имеющего юридическое значение. [/b] Здравствуйте, Сергей.

В Украине был расторгнут брак, который ранее был заключён в России или в Украине?

Если брак был ранее заключён в Украине, достаточно решения украинского суда о расторжении брака.

И заверенного нотариального перевода.

Чтобы дать развернутую консультацию, нужно больше информации.

С уважением. В РФ решение суда не аннулируете.

В ЗАГСе могут выдать свидетельство о разводе. Кто может помочь в ситуации: брак расторгнут в Украине, есть решение суда, необходимо теперь его аннулировать в России и получить свидетельство о расторжении или справку о семейном положении.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Здравствуйте!

Напишите нормальный договор займа, деньги переводите онлайн. Здравствуйте договор займа заверните нотариально, деньги переводом Здравствуйте!

Заключайте договор займа смотря какая сумма займа.

Если немалая, то залог. Обезопасить от чего? Какие обстоятельства? Что планируете делать? Как обезопасить себя кроме расписки можно?

Здравствуйте. Пусть делает доверенность на представителя Вызывайте наследника или по доверенности Пусть сын нотариальную доверенность пришлет с переводом на русский язык для представления его интересов. Бабушка моя мама дарственую сделала на внукм на моего сынно он за границей пока неможет приехать а нам надо на росреестр поставить дом. могу как нам поступит

Здравствуйте. не обязательно, главное сделать перевод на русский язык и нотариально удостоверить. Если Свидетельство на русском языке, то не нужно переделывать. Нет, не нужно.

Выданные в ЛНР свидетельства о рождении замене не подлежат. У детей были украинские свидетельства, когда стали ЛНР я переделала свидетельства в ЛНР. А сейчас мы уже Россия, теперь нужно переделывать что бы свидетельства о рождении были русские или не обязательно?

Здравствуйте. Если ребенок летит на отдых в ОАЭ с бабушкой, дедушкой, братом, сестрой, тетей, дядей, другими родственниками или например с тренером, то согласие на выезд за границу нужно обязательно. Да, нотариальное согласие обоих родителей Достаточно согласия от одного из родителей. Татьяна,

Поясню предыдущие ответы. Для ВЫЕЗДА из РФ достаточно согласия 1ого родителя. А вот для ВЬЕЗДА в ОАЭ требуется оригинал свидетельства о рождении, согласие ОБОИХ родителей с нотариально заверенные переводом на англ яз.

Подробно читайте на сайте Посольства ОАЭ в РФ.

Удачи! Требуется ли согласие обоих родителей. Чтобы бабушка с дедушкой слетали с внуком 14 лет в ОАЭ

Получить его перевод можно только по доверенности от мужа. Пусть оформит доверенность и вышлет вам. Здравствуйте, Татьяна!

[quote]Почтовый перевод

Когда перевод поступает в отделение, почтальон кладет в почтовый ящик получателя извещение. Если перевод оформлен отправителем с услугой доставки на дом, почтальон принесет деньги прямо домой. Если получателя нет дома, почтальон положит в почтовый ящик извещение. Для получения перевода нужно прийти в отделение с извещением и удостоверением личности. Законные представители получателя могут получить перевод только при предъявлении нотариально заверенной доверенности.

[b]https://www.pochta.ru/support/money-transfer/getting-transfer[/b][/quote] Либо доверенность, либо некоторые идут на уступки и отдают перевод вам. Муж вправе получить перевод Мужу поступил на Почту России денежный перевод но он находится в другом городе. Что можно сделать.

Здравствуйте. Если девушке в момент полового акта уже было 16 лет, насилия не было и всё по взаимному согласию, то уголовная ответственность (ст. 134 УК РФ) исключается. Ответственность наступает за половое сношение с лицом, [b]не достигшим шестнадцатилетнего возраста[/b], совершенное лицом, достигшим восемнадцатилетнего возраста. Гражданство никакого значения не имеет. При этом, в любом случае, если разница в возрасте между потерпевшей (потерпевшим) и подсудимым (подсудимой) составляет менее четырех лет, к последнему не применяется наказание в виде лишения свободы. Идите в загс со справкой о беременности и регистрируйте брак. Для этого с вашего иностранца нужна будет в загсе справка о том,что не женат в другом государстве и нотариально заверенный перевод паспорта. Ничего не будет, если не заявят Какие последствие могут быть Если парень иностранец а девушка русская и ей 17 лет и она беременна Никакого насилие не было, было согласие с двух сторон на зачатие ребёнка Что будет?

Нотариальные действия -- это не юридические услуги. Согласно Федеральному закону «О бесплатной юридической помощи в Российской Федерации» от 21.11.2011 № 324-ФЗ, инвалиды 2 группы имеют право на получение бесплатной юридической помощи в виде консультаций, составления документов, представительства в судах и других органах. Однако, этот закон не распространяется на нотариальные услуги, такие как заверение подписей, копий, переводов, выдача свидетельств и т.д. Нотариусы являются частными лицами, которые оказывают платные услуги на основании Федерального закона «О нотариате» от 11.02.1993 № 4462-13. Поэтому, инвалиды 2 группы не могут претендовать на бесплатное предоставление нотариальных услуг, если это не предусмотрено отдельными федеральными законами или региональными нормативными актами. Инвалид 2 группы (не ходячий) обязаны ли предоставить бесплатно юридическую помощь в виде нотариуса?

Никак. Только к официальному переводчику. Перевод заверяется нотариально. Самостоятельно сложно, лучше обратиться к переводчику. Как можно самостоятельно перевести с украинского свидетельство о разводе?

Если вы сделаете нотариальный перевод на русский, то можно (и если есть такое полномочие в доверенности) Можно ли пройти перерегистрацию документов на квартииу с украинских на российские по украинской доверенности?

Вам нужен нотариальный перевод водительского удостоверения Узбекистана на русский язык? Требуется узбекистан права перевода на русском

Добрый вечер!

Для перевода узбекских прав на русский язык вы можете обратиться к профессиональным переводчикам или переводческим агентствам, специализирующимся на переводах документов. Важно выбрать надежного и опытного переводчика или агентство, чтобы гарантировать точность и качество перевода.

Вы можете найти переводчиков или агентства через Интернет, обратиться к рекомендациям знакомых или обратиться в местные переводческие ассоциации или организации, которые могут предоставить список квалифицированных переводчиков.

При выборе переводчика или агентства обратите внимание на их опыт работы, репутацию, квалификацию и цены. Также уточните, требуется ли нотариальное заверение перевода для вашей конкретной ситуации.

Важно помнить, что перевод прав может потребовать специализированных знаний в области права и транспортных норм, поэтому рекомендуется выбирать переводчиков или агентства, имеющих опыт работы с подобными документами. Требуется узбекистан права перевода на русском

Если Вы гражданин РФ, - то не можете. Необходимо Российское удостоверение. Могу ли я на сегодняшний день работать на погрузчике на территории Российской Федерации с правами тракториста машиниста выданными в Беларуси и нужен ли наториално заверенный перевод документа

Не возникнет. Все равно нотариальный перевод нужно делать. Вопрос: иностранный гражданин получил вид на жительство в скором времени будет оформлять гражданство у иностранного гражданина имеется свидетельство о рождении нового образца на трёх языках Рус. Узб. Англ. Так вот третья страница для заполнения Англ. не оформлена, (пустая страница) не возникнет ли проблем при оформления гражданство.?

Следует пройти нострификацию украинского диплома ...

Этим занимается ФГНУ «Главэкспертцентр» (процесс обычно занимает 4-6 месяцев) или бюро переводов (1.5-2 месяца). Для осуществления процедуры необходимо:

подать оригинал иностранного диплома, нотариально заверенный перевод и копию паспорта (иногда также документов о смене фамилии);

оплатить гос. пошлину и при необходимости стоимость дополнительных услуг. Не требуется, ст. 12 N 6-ФКЗ "О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов - Республики Крым и города федерального значения Севастополя" Здравствуйте.

Не нужно ностирифицировать! Вас в заблуждение вводят. У меня также дипломы крымские и одесский диплом - никто никогда не требовал нострификацию Диплом о средне специальном образовании получен в 1999 году в Крыму. Нужна ли нострификация?

Нотариальный обязателен. Я и мой сын уже граждане РФ ДНР. Воспитывал ребенка я сам. Мама лишена родительских прав в 2018 году на территории контролируемой Украиной. Соответственно решение суда о лишении на украинском языке. Для поступления в школу милиции от сына требуют перевод, но обязательно наториально заверенный. А перевод стоит у нас не дёшево. При получении паспортов я делал перевод документов сам с указанием в отдельной строке на каждой странице текста "Перевод с украинского языка на русский выполнен мною лично, достоверность перевода подтверждаю". Живём мы на одну мою пенсию и я не шахтер... . Так обязателен быть перевод решения украинского суда только нотариально заверенные или все же допускается перевод собственно ручный?

Не "переделать", а сделать нотариальный перевод

К нотариусу

Они сотрудничают с бюро передов

нужны паспорт и деньги Где в Донецке переделать техпаспорт на квартиру с украинского на российский? И что для этого нужно?

Прежде всего нужно сделать нотариально заверенный перевод печати... она же не на русском языке Нет. не переводит Почему нотариус отказался заверять дубликат приложение к диплому, если дубликат этого приложения был выдан этим же институтом, что и диплом? Мотивируя это тем, что нет печати с двух сторон или эти дубликаты не подшиты, так как они на трёх языках (русском, английском и казахском), каждый на отдельном листе?

Стоимость заверения документов у нотариуса зависит от ряда факторов, включая регион, где будет производиться заверение, сложность документов и трудозатраты. Обычно нотариусы устанавливают тарифы в соответствии с Тарифным сборником нотариальных услуг, утвержденным Министерством юстиции Российской Федерации. Сколько стоит перевод трудовой книжки и внутреннего паспорта +прописка завереного натариусом.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение