Нотариальный перевод свидетельства о браке / Нотариат - 505 советов адвокатов и юристов

Екатерина, в соответствии со статьей 11 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г. официальные документы, выданные на территории Кубы (например, свидетельство о браке), принимаются на территории России без легализации, т.е. проставление апостиля не требуется. Единственной требуемой формальностью здесь будет перевод данного свидетельства на русский язык с нотариальным удостоверением подписи переводчика (возможно, верности перевода).

С уважением, Был заключен брак в Республике Куба, по почте прислали свидетельство о браке на испанском языке, которые мы уже перевели в России. Есть вопрос насчет Апостиля, говорят, что он необходим и должен быть проставлен страной выдавшей документ, как быть в этом случае, как решить вопрос с Апостилем, т.к. нужно проставить штампы в паспорте, а они говорят, что без Апостиля делать этого не будут.

Свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка, (если нужно то нотариальный перевод всех документов), фотографии, регистрацию, разрешение на работу если есть, пройти медкомиссию и подать документы в ФМС по месту регистрации. С квотами проблема в Москве. Могу подсказать по регионам Здравтвуйте. Подскажите, пожалуйста, какие докумнты мне нужно иметь и куда обращаться по поводу получения вида на жительство, а в дальнейшем, гражданства РФ? Я гражданка Украины, муж гражданин РФ, ребенку 2,5 месяца (свидетельство о рождении выдано на Украине). С 30 января 2010 года мы живем в Москве, а 29 апреля 2010 года у меня и у ребенка заканчивается временная (90-дневная) регистрация в Москве. Заранее огромное спасибо.

Дмитрий!

В отличии от граждан РФ Вашей девушке дополнительно потребуются

сведения, содержащиеся в паспорте, должны быть переведены на русский язык, верность перевода свидетельствуется консульством (посольством) государства, либо может быть заверено нотариально. Подлинность подписи должностного лица и печати на переводе подтверждается МИДом РФ.

свидетельство, выданное компетентным органом или консульством (посольством) государства, гражданином которого он является, подтверждающее, что он в браке не состоит и препятствий к вступлению в брак не имеет.

Удачи!

АБ У меня такой вопрос я встретил девушку, живём уже почти год, но она уроженка узбекистана и естественно не россиянка и мы собираемся поженится, что нам для этого и какие документы нужны и нужно ли ей будет разрешение на работу когда мы распишемся и естественно я её пока временно пропишу на год или три?

Иск подается по последнему известному месту жительства в РФ - т.е. то , что указано в виде на жительство . Если брак зарегистрирован в РФ - то проблем не будет с получением свидетельства о расторжении брака .Если брак зарегистрирован в Украине - то для получения свидетельства о расторжении брака по решению российского суда надо будет ехать на Украину , сделав перевод и заверив его нотариально . Здравствуйте Людмила, РБ по последнему известному адресу в РФ. Предлагаю бесплатную консультацию 37-37-45. С уважением, Россинский М.В. Если вопрос актуален, и Вам нужна помощь в разводе, я буду рада Вам помочь. Как россиянке развестись с гр. Украины, если она не знает его местонахождение. Прописан в Украине, имеет вид на жительство в РФ. Будут ли его искать в России или на Украине или разведут без его участия? Спасибо.

Свидетельство о браке должно содержать апостиль и нотариальный перевод на русский язык. Я веду исключительно бракоразводные процессы с участием иностранцев, и буду рада Вам помочь. Как мне можно развестись с гражданином Австралии, не выезжая за пределы России. В паспортах данных о браке нет, есть лишь свидетельство о браке на английском языке. В данный момент возможности связаться с ним не имею.

Уважаемая Юлия.

Потребуются загранпаспорт+нотариально удостоверенный перевод, миграционная карта и уведомление, медзаключение и свидетельство о заключении брака+паспорт супруга.

С уважением, Косов Сергей Анатольевич. Я гражданка Украины вышла замуж за гражданина России. Подскажите какие необходимы документы для оформления разрешения на временное проживание?

Уважаемый Михаил.

Разницы нет. Единственное-потребуется нотариально удостоверенне перевод Свидетельства.

С уажением, Косов Сергей Анатольевич. Где заключать брак не имеет никакой разницы. Для того, чтобы заключить брак в Украине мужу нужна справка о семейном положении а также, желательно, регистрация. Брак Вам дает основания для получения РВП вне квоты. Если понадобится помощь в оформлении, обращайтесь. С уважением, Скажите пожалуйста, имеет ли значение в какой стране в россии или в украине заключать брак, гражданину россии и гражданину украины, для получения РВП и в дальнейшем гражданства РФ?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Брак лучше регистрировать по паспорту, который выдан позднее. Для регистрации брака нужен только паспорт.

С уважением, адвокат Савко Елена Адамовна. Для регистрации брака паспорта недостаточнор. Необходимы свидетельства о расторжении предыдущих браков с обоих сторон, нотариальный перевод иностранного паспорта, справка о семейном положении иностранца, и еще множество нюансов. Хочу заключить брак с гражданкой германии в России. Она имеет и Российское гражданство. Чтобы вы порекомендовали с каким паспортом ей приити для заключения брака если я буду жить в Германии и какие надо документы на заключение брака в ЗАГСЕ. С Уважением Сергей Прохаров.

Напишите мне по e-mail: я смогу получить для Вас свидетельство, поставить на него апостиль, оформить нотариальный перевод и переслать Вам. Это моя работа, и я буду рада Вам помочь. Необходимо получить дубликат свидетельства о рождении в г.Северодвинске Архангельской области. Как это сделать, проживаю в Испании и собираюсь втупить в брак с Испанцем, являюсь гражданкой Литвы, но родилась в России? Могут ли знакомые в г.Северодвинске получить его в ЗАГСе или необходимо мое личное присутствие? А может есть возможность запросить дубликат в ЗАГСе г.Северодвинска письменно через почту и как это сделать? Благадарю за ответ.

Ирина,

Да, такой брак признается на основании Статьи 158 СК РФ:

......

Признание браков, заключенных за пределами территории Российской Федерации

1. Браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными гражданами или лицами без гражданства, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в Российской Федерации, если отсутствуют предусмотренные статьей 14 настоящего Кодекса обстоятельства, препятствующие заключению брака.

.......

Для легализации необходимо в США проставить апостиль, а затем в России сделать нотариально заверенный перевод свидетельства о браке Признается ли брак в России, заключенный а Лас-Вегасе? Если, да,то каким образом необходимо легализовать данный брак.

Уважаемая Евгения.

В вашей ситуации неважно, где зарегистрирован брак. Важно место жительства супруги – гражданки РФ.

С уважением, Косов Сергей Анатольевич. Свидетельство о браке должно быть переведено на русский язык, и перевод нотариально удостоверен. Муж подает док-ты на РВП. Свидетельство о браке - молдавское (брак был зарегистрирован в Молдавии). Не будет ли это помехой?

Ваши паспорта, от него справка о несостоянии (либо о разводе, если был в браке) в браке, по месту прежнего (или нынешнего) проживания в Таджикистане. От Вас так же свидетельство о расторжении брака (если были в браке).

Заявление подавайте в Ваш районный отдел ЗАГС. Регистрации и миграционной карты (уведомления о постановке на учет - будет такое название и порядок с 15.01.07) с жениха требовать в отделе ЗАГС НЕ ВПРАВЕ. Справка о семейном положении, нотариальный перевод нац. паспорта, регистрация в г.Москве. Я гражданка РФ, собираюсь замуж за гражданина Таджикистана. Скажите пожалуйста, что требуется от него что бы мы смогли зарегистрировать брак? У нас имеется общий ребенок. Спасибо.

Можно восстановить при наличии целевой доверенности, где указано именно это полномочие. Если доверенность и удост. надпись выполнены на бел. яз., необходим нотариальный перевод. Пошлина за восстеновление документа - 100 руб. От кого ждете результаты? Это вопрос одного дня. В настоящее время проживаю в Белоруссии, но брак был зарегистрирован в районном ЗАГСе г. Москвы. На днях свидетельство было утеряно. Достаточно ли для получения дубликата данного документа в указанном органе подача заявления на выдачу дубликата документа моей сестрой, проживающей в г. Москве при наличии доверенности на совершение таких действий, оформленной в Белорусии, какой срок получения данного дубликата документа и размер госпошлины... Заранее благодарен. С уважением... Андрей.

Уважаемая, Алла! Для дальнейшего оформления вида на жительство в Москве место заключения брака не имеет никакого значения. Не имеет, не считая того неудобства, что Вам придется множество раз переводить свидетельство о браке на русский язык и нотариально заверять перевод. Я гражданка Украины вступаю в брак с гражданином России. Имеет ли значение место заключение брака (Россия или Украина) для дальнейшего оформления вида на жительство в Москве? Заранее благодарна.

Уважаемый Денис,

Вы можете использовать свое водительское удостоверение,только для этого Вам необходимо иметь нотариально заверенный перевод,а в паспорт Вы можете вписать свою прежнюю фамилию и вод.удостоверение можно не менять.

С уважением,Рывкин Вячеслав. Я гражданин Республики Беларусь. Проживаю в Москве по временной регистрации. Пожалуйста, проконсультируйте по следующим вопросам:

1) Могу ли я использовать свои права из Республики Беларусь для вождения в Москве?

2) Могу ли я получить водительские права категории "B" в Москве? Или переоформить "старые" на "местные"?

3) Нет так давно я сменил фамилию (при заключении брака), но права оформлены на старую. Необходимо ли вносить какие-либо изменения (перерегистрировать? Получать новые?) или я могу ездить по старым и предъявлять свидетельство о браке с указанием об изменении фамилии?

В органы ЗАГСе требуется представить заявление, которое можно заполнить в ЗАГСе, Свидетельства о расторжении брака, если будущие супруги состояли в браке, квитанции об уплате государственной пошлины. Если Вы гражданка иностранного государства, то требуется предоставить нотариально удостоверенный перевод Вашего иностранного паспорта, и справку, о том, что Вы не состоите в зарегистрированном браке, эту справку можно получить либо в консульском учреждении Украины, либо в ЗАГСе Украины по месту Вашего жительства. Все документы, выданные иностранном языке требуется перевести на русский и нотариально заверить перевод. Какие документы необходимо подготовить, чтобы гражданке Украины выйти замуж за гражданина России?

Уважаемая Лариса. Вам следует обратиться в Финское Консульство, с переведённым на русский язык свидетельством о заключении брака. Там, в соответствии с пунктом 7, статьи 38 «Основ законодательства РФ о нотариате», засвидетельствуют верность перевода документов с одного языка на другой. И уже с нотариально заверенным переводом следует обращаться в органы записи актов гражданского состояния. Я зарегистрировала брак с гражданином Финляндии в Финляндии, получила свидетельство о заключении брака на финском языке. Какие документы и куда мне надо предоставить в России, чтобы брак считался зарегистрированным (т.е. попросту проставить печать о регистрации брака в российский паспорт)?

Для регистрации брака на территории РФ необходим нотариально удостоверенный перевод национального паспорта, справка об отсутствии зарегистрированного брака, и стандартный для россиян пакет документов (свидетельство о расторжении предыдущего брака, квитанция об оплате госпошлины и т.д.). Я хочу заключить заключить брак с гражданином Узбекистана. Он постоянно проживает на территории своей страны, я - в России. После заключения брака хочу переехать к нему. Хотелось бы узнать, какие документы необходимы ему для того, чтобы наш брак зарегистрировали на территории РФ (я не хочу регистрировать брак в РУз), какие процедуры необходимо для этого пройти. Гражданство ни он, ни я менять не собираемся (то есть для него этот брак не фиктивный, не для получения гражданства РФ). Спасибо. С уваженим, Абитова.

Для регистрации брака необходимо иметь свежую справку об отсутствии зарегистрированного брака и перевод национального паспорта на русский язык, заверенный нотариально. Наличие регистрации по месту жительства/пребывания не является необходимым условием для регистрации брака. Я - гражданка Украины. Выехала год назад в Россию на постоянное место жительства, т.е, из документов у меня только загран-паспорт со штампом ПМЖ-Россия. Год регистрировалась каждые 3 месяца, заново. Сейчас хочу выйти замуж за гражданина России. Могу ли я по своему паспорту зарегистрировать брак, какие еще документы нужны (есть свидетельство о разводе на Украине)? достаточно ли моему жениху иметь временную прописку в Питере, чтобы мы могли зарегисирировать брак здесь?

Можно поставить апостиль на свидетельство о браке, а в России сделать нотариальный перевод на русский язык. При условии легализации, свидетельство будет действительно на территории и России, и Украины.

Дополнительные разъяснения Вы можете получить по эл. почте. Я-гражданка России, мой муж-гражданин Украины. Мы поженились в США 2 года назад. Для подтверждения нашего брака в России, нужно ли нам переводить американское свидетельство и заверять его здесь, через Российское консульство, или это необязательно: можно сделать то же самое в России? Будет ли он считаться действительным? Спасибо!

Если брак зарегистрирован на Украине, то ничего особенного не требуется: переведите свидетельство о браке на русский язык, заверьте перевод нотариально, и представляйте в этом виде свидетельство в любые официальные российские органы. Мне кажется, что на Ваш вопрос я отвечала. Если я ошибаюсь, Вы можете продублировать свой вопрос на мой электронный адрес. Меня интересует порядок получения гражданства РФ,при следущей ситуации: мой муж гражданин России и Израиля, я гражданка Израиля, но состою на консульском учете в украинском посольстве, украинский паспорт у меня есть. Мы поженились на Украине, как гражданин Израиля и гражданка Украины. Наш Брак подтвержден в Израиле. И по израильскому удостоверению мы женаты. А вот в российском паспорте мужа печати о браке нет. Ребенок вписан в его российский и мой украинский паспорта. Теперь мы живем в России, у мужа паспорт РФ и прописка, а как легализовать меня? Куда и с какими документами надо обратиться? Зараннее благодарю за помощь.

Ваш брак признается в России, и ничего не нужно делать, кроме нотариального перевода свидетельства о браке на русский язык. Легализуется ни брак, а свидетельство о браке. В связи с чем возник вопрос? Ранее я задавала вопрос о списке документов, необходимых для смены паспорта при смене фамилии, если брак заключён на территории Украины и документы (свид. О браке и печать в паспорте) составлены на Украинском языке. Теперь возник след. Вопрос: после получения нотариально заверенного перевода где нужно формально зарегистрировать брак на территории РФ? что такое "легализация брака"?

В случае, если Вы являетесь гражданкой России, для обмена паспорта Вам необходимо обратиться по месту Вашего жительства, имея старый паспорт, свидетельство о браке с нотариальным переводом на русский язык, фотографии, необходимые пошлины, заявление об обмене паспорта. Вам надо сделать нотариальные перевод сивдетельства о регистрации брака, зарегистрировать его (формально) в РФ (легализация брака), а затем идти менять паспорт. С уважением, Мой брак зарегистрирован на территории Украины в сентябре 2003 года. При вступлении в брак я поменяла свою фамилию на фамилию супруга. Какие документы мне нужны для смены паспорта? Требуется ли перевод свидетельства о браке (составлено на украинском языке)?

На самом деле вопрос вполне рядовой: интернациональными браками сейчас не удивишь :) В соответствии с правилом, установленным статьей 13 Договора

между Российской Федерацией и Эстонской Республикой о правовой помощи

и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенному в Москве 26 января 1993 года, свидетельство о заключение брака, а также его нотариально удостоверенная копия пользуются на территории России доказательной силой официальных документов без какого-либо дополнительного удостоверения (без легализации). Поэтому для подтверждения Вашего статуса и для обмена паспорта при изменении фамилии достаточно будет предъявить такой документ с официальным переводом на русский язык. Весьма необычный... У меня двойное гражданство-России и Эстонии... Хочу выйти замуж в Эстонии... штамп поставят только в Эстонском паспорте... А как быть с Российским паспортом... смогу ли я в России доказать что состою в браке. И как смогу поменять фамилию? С уважением, Людмила.

Вы можете регистрировать расторжение брака или нет - ваше дело. Но согласно ст.26 Семейного кодекса РФ супруги не вправе вступить в новый брак до получения свидетельства о расторжении брака в органе записи актов гражданского состояния по месту жительства любого из них. с уважением, Я гражданка РФ. Мой бывший муж гражданин Польши. Ребёнку 11 лет, у дочери польское гражданство. Бракоразводный процесс проходил в Республике Польше. Решением польского суда брак расторгнут. Назначены алименты на ребёнка. У меня имеются следующие документы: решение суда + перевод на русский язык заверенный нотариально. Требуется ли регистрация решения суда в отделе ЗАГА по месту моей регистрации и получение российского свидетельства о расторжении брака? Алименты муж не оплачивает в течение года (с момента постановления суда). Каким образом можно урегулировать этот вопрос? Через российский суд?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение