Нотариальный перевод свидетельства о браке / Нотариат - 505 советов адвокатов и юристов

Ну и что что оно не имеет номера.

Брак ведь зарегистрирован. Здравствуйте!

В судебном порядке можете расторгнуть брак

Свидетельство о браке действительно в России, по вашей информации-значит есть нотариальный перевод и проставлен апостиль. Я гражданка России, вышла замуж за шведа, брак оформлен в Швеции, но стоит печать в российском паспорте. 5 лет жила в Швеции, заболела и вынуждена была вернуться в Россию, так как муж отказывается содержать меня и проживать вместе. Разводиться не хочет. Могу ли я развестись с ним без его согласия и как это сделать, если даже не существует свидетельства о заключении брака на территории России? Мне с очень большим трудом поставили штамп в паспорт на основании шведского свидетельства, так как оно не имеет даже номера регистрации.

Решение мировой судья вынес 28 июня.6 июля была подана апелляционная жалоба в городской суд. 20 июля звонят с уфсина и говорят пришёл приговор вступивший в законную силу для исполнения. Вопрос к суду как так? Звоню говорю где аппеляция, где рассмотрение? Они говорят собрали все что есть дело там то се и направили в мировой суд, суд должен был им ответить принял или отказал в приёме жалобы. Ответа от суда не поступало, йкуда делась аппеляция неизвестно. Звоните типа в мировой суд и спрашивайте куда они дели вашу Апелляцию. Вот пока мы разбираемся что куда делось, что нам делать с уфсином. Они ведь звонят, требуют прийти подписать документы и тд. Они свою работу делают, а неам то что делать.

Для проставления штампа в паспорте гражданина Российской Федерации о наличии брака, заключенного на территории иностранного государства, гражданину необходимо обратиться в отдел Федеральной миграционной службы по месту своего жительства, предоставив одновременно с документом, удостоверяющим личность, свидетельство (иной документ, выданный регистрирующим органом иностранного государства) о регистрации заключения брака с его нотариальным переводом на русский язык и при необходимости, легализованный в установленном порядке. Мой муж гражданин России, а я гражданин Таджикистана. Наш загс был в Таджикистане. Сейчас мы живём в г.Самаре где мы можем поставить штамп о браке?

Вам нужен апостиль более ничего. Нотариально удостоверенный перевод нужно сделать. Апостиль не нужен. Я украинка, вышла замуж за гражланина РФ, на руках свидетельство о браке. Что делать с ним дальше? Апостиль или типа того? В Украину поеду скоро.

Здравствуйте.

Можете, но при наличии следующих документов:

1. Паспорт, перевод его паспорта, заверенный нотариально

2. Миграционная карта

3. Справка о семейном положении, выданная органом ЗАГС по месту его жительства в Таджикистане

4. Свидетельство о расторжении брака при наличии.

С этими документами обращайтесь в орган ЗАГС, на чьей территории находится исправительное учреждение. Сотрудники ЗАГС выезжают в исправительное учреждение по специальному графику, согласованному с начальником ИК.

Буду признательна за отзыв, если ответ полезен. Могули я вступить в брак с гражданином таджикистана емли он находится с местах лишения свабоды,

Здравствуйте.

Гражданки Киргизии предоставляет:

1. Паспорт, его перевод на русский язык, заверенный нотариально

2. Миграционная карта

3. Уведомление о прибытии ИНО гражданина

4. Справка о брачной правоспособности, выдается Правительством Кыргызской Республики на основании справки из территориального отдела ЗАГС (г. Бишкек, ул. Эркиндик, 27).

5. Свидетельство о расторжении предыдущего брака, если таковой имел место быть.

Буду признательна за отзыв. Муж гражданин РФ а у меня граждака киргизии мы хотели зарегистрироваться в ЗАГС нам какие документы нужны?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Конечно законно, они должны достоверно знать содержание всего документа. Вторая страница - это перевод? Если перевод сделан нотариусом, то там уже должна стоять его печать и подпись, если нет, то делать перевод и заверять нотариусом нужно. Отдел назначения пенсии ГУВД МВД по Саратовской области запросил нотариально заверенный перевод свидетельства о регистрации брака, который был заключён в Киргизии, в свидетельстве одна страница на киргизском языке, а вторая на русском, законно ли это требование?

Здравствуйте. Вы не сможете пересечь границу с ребенком без документов. Поэтому в первую очередь необходимо произвести государственную регистрацию рождения. Обращаетесь в орган ЗАГС по месту рождения ребенка или по месту жительства матери в Вашем случае, предъявляете медицинское свидетельство о рождении, паспорт матери, паспорт ИНО гражданина с переводом на русский язык, заверенным нотариально.

Обращаю внимание, что если Вы не состоите в браке с матерью ребенка, то необходимо установить отцовство, там же в момент государственной регистрации рождения ребенка. У меня радилас ребенок. Я гражданин Таджикистана. Хочу на родину поехать на машине. Какие мне документы нужны. Что мне делать. Куда мне обратиться?

Замечательно, а от нас вы что хотите услышать? Обращайтесь в загс и меняйте. Здравствуйте. За получением государственной услуги перемены имени Вам необходимо обратиться в орган ЗАГС по месту жительства либо по месту составления записи акта о рождении. Срок предоставления услуги - 30 дней, размер государственной пошлины - 1500 р. Вот необходимый пакет документов:

1. Паспорт,

2. Свидетельство о рождении (если на ИНО языке, то необходим перевод на русский язык, заверенный нотариально),

3. Свидетельства о заключении или расторжении браков,

4. Свидетельства о рождении несовершеннолетних детей. Хочу поменять имя после получения гражданства.

Здравствуйте. Вам необходимо сначала сформировать пакет для ИНО гражданина, он состоит из:

1. ИНО паспорт, его перевод на русский язык, заверенный нотариально;

2. Справка о семейном положении, выданная на территории Кыргызстана, Регистрационная служба у них располагается по адресу: г. Бишкек, бульвар Эркиндик, д.27;

3. Если ранее состоял браке, то свидетельство о расторжении брака с переводом на русский язык;

4. Миграционная карта;

5. Уведомление о прибытии ИНО гражданина (регистрация по месту жительства).

После того, как пакет документов готов, подаете лично заявление в любой орган ЗАГС. Гражданин России предъявляет только паспорт и свидетельство о расторжении предыдущего брака. Я гражданка РФ хочу зарегистрировать брак с гражданином киргизии здесь в России. Какие необходимы документы, действия?

1) паспорт (с переводом на грузинский язык, нотариально заверенный)

2) свидетельство о разводе (если ранее состояли в браке, также с переводом)

3) паспорта свидетелей. Какие документы нужны в Грузии для заключения брака с гражданином Грузии?

Расторжение брака возможно только в судебном порядке, поскольку имеются общие несовершеннолетние дети. Иск подается мировому судье по месту жительства ответчика. К иску обязательно прилагается оригинал свидетельства о заключении брака (если оно на иностранном языке, то свидетельство должно иметь нотариально удостоверенный перевод), копии свидетельств о рождении детей, квитанция об оплате госпошлины 600 руб (ст. 333.19 НК РФ), желательно приложить копии документов. Удостоверяющих личность супругов. Нужен развод, мы оба являемся гражданами Узбекистана, находимся в Санкт-Петербурге. Имеем двух совершеннолетних детей. Имущественных претензий нет. посоветуйтекуда обратиться и какие документы подготовить.

Достаточно будет иметь нотариально заверенный перевод паспорта для внесения сведений в реестры и свидетельство о браке и могут потребовать справку об отсутствии супруги в Узбекистане. Даже регистрация по месту пребывания скорее всего не потребуется (по закону в ЗАГС требовать не могут но бывают местечковые перегибы). Я гражданка РФ, хочу заключить брак с гражданином Узбекистана, что для этого нужно?

Здравствуйте. Если брак уже заключен в одной стране, брак не регистрируется повторно в органах регистрации другой страны. Если у Вас есть документ о заключении брака из уполномоченного органа Японии с проставленной легализацией и апостилем из консульства РФ, Вам нужно перевести его на русский язык, перевод заверить нотариально и именно этот документ с переводом (нужно, чтобы нотариус подшил заверенный перевод к КОПИИ основного документа, а не к оригиналу) предоставляйте туда, где требуется подтверждать факт заключения брака. Заключён брак с гражданином Японии, не успели сделать брачную визу, в процессе, требуют свидетельство о браке наше в России. Как быть? Могу ли я обратиться в загс за таким документов. На руках имею японский документ о браке и печать о подтверждение документа с консульства России в Японии. Не могу сама вылететь и он ко мне не может.

Здравствуйте.

Для гражданина РФ: Паспорт.

Для иностранного гражданина: Паспорт; свидетельство о расторжении предыдущего брака (если был); заявление о желании вступить в брак по форме 9 (можно получить непосредственно в органах ЗАГС, либо на сайте); справку о семейном положении выданной компетентным органом иностранного государства; справка от уполномоченного органа иностранного государства о возможности вступления в брак в России и об отсутствии для этого препятствий (достигнут минимальный возраст, отсутствует официальный брак и т.д.)

[b]Все документы на иностранном языке должны сопровождаться нотариально заверенным переводом.[/b] Какие документы нужны молдованину для оформления брака с россиянкой.

Да, правомерно. Если печать не на русском языке, то требуется перевод печати. Правомерно. Перевод документа не имеет юридической силы, если нотариально не удостоверена подлинность подписи переводчика. К слову, перевод документа с одного языка на другой должен быть как всех надписей на документе, так и всех печатей на иностранном языке (в соответствии с Правилами нотариального делопроизводства, Основами законодательства РФ о нотариате и Регламентом совершения нотариальных действий). Добрый день, Леонид! Да, правомерно. У меня есть перевод свидетельства о расторжении брака заверенный нотариусом. Но мне в ЗАГСе говорят что необходимо перевод печати нотариуса. Это правомерно?

Обратитесь в ЗАГС за разъяснениями. Жениху надо получить справку из посольства об отсутствии брака в своей стране происхождения. Без нее брак зарегистрировать невозможно, дальше паспорта сторон и заявление, здесь все просто. Доброго времени суток!

Для оформления брака на территории РФ понадобится: -нотариально заверенный перевод на русский язык загранпаспорта;-нотариально заверенный перевод на русский язык справки об отсутствии супружеских отношений (получить можно в посольстве страны на территории России);-нотариально заверенные копия и перевод на русский язык свидетельства о разводе (при наличии);-документ, подтверждающий законное пребывание на территории РФ (вид на жительство, разрешение на временное проживание, иной документ, подтверждающий в соответствии с законодательством Российской Федерации право иностранного гражданина или лица без гражданства на пребывание (проживание) в Российской Федерации). Мой жених гражданин Азербайджана какие ему нужны документы чтоб оформить брак.

Здравствуйте Елизавета.

Легко подтверждается свидетельством о рождении.

Не забудте приложить свидетельство о браке или иной документ о смене фамилии. Добрый вечер.

Переведите и нотариально заверьте перевод свидетельства о браке, поставьте апостиль в посольстве Франции и МИДе РФ+ ваше свидетельство о рождении (надеюсь РФ или СССР) Как я могу подтвердить родство с моим отцом, если свой брак я зарегистрировала во Франции, затем на основании свидетельства о браке (с апостилем) поменяла паспорт на фамилию мужа. Свидетельства о смене фамилии из российского загса у меня нет.

Добрый день!

Попробуйте поставить апостиль поставить в Ирландии, а в России нотариально удостоверить перевод документа. Очень нужна помощь в таком вопросе.

Продаётся квартира.

Собственник гражданка РФ, замужем за гражданином Ирландии.

Браком сочетались в церкви в Ирландии, в подтверждение чего есть свидетельство о браке, выданное в церкви. Нотариус отказался оформлять согласие супруга, т.к. свидетельство о браке не легализировано (без апостиля).

Обращались в компанию по легализации свидетельства - нам ответили, что апостилируют документы, выданные гос. органами, а это церковный документ и апостилизации не подлежит.

Как быть?

Покупатель настаивает на оформлении согласия супруга, но без легализованного документа это не возможно сделать.

Как оформить сделку?

Нужно ли согласие супруга в такой ситуации?

И второй вопрос, этот церковный брак вообще законный? Признает ли его РФ?

Здравствуйте.

Если у Вас на руках есть документ, удостоверяющий личность, документ о регистрации брака (если они на иностранном языке, потребуется нотариальный перевод на русский язык и, возможно, консульская легализация или апостиль - зависит от того, каким государством выданы документы), медицинское свидетельство о рождении ребенка, то Вы можете обратиться в ЗАГС и зарегистрировать рождение ребенка и без присутствия мужа. Если я родила в России ребёнка но муж иностранец не находиться можно ли свидетельство получить.

Нужно разобрать ваши документы. Помогите разобраться мы с супругом (гр-во РК) собираем документы на рвп, могу ли я сделать перевод паспорта всех страниц у частного переводчика на дому не в фирме, и заверить потом в любом нотариусе, или такой перевод не пойдет? И ещё до нашего брака муж был женат нужно ли для РВП предоставить св-во о расторжении брака прошлого? Его тоже нужно переводить и нотариально заверять? И нужно ли заверять наше св-во о браке, расписались в России. Заранее благодарю.

Во-первых на данный вопрос вам могут ответить в посольстве Бангладеш, во вторых, если супруг заинтересован в том, чтобы вы жили там без проблем, именно он должен данный вопросы максимально выяснить. Справка об отсутствии брака на территории рф, выдаётся в загсе. Добрый вечер!

Вам необходимо взять справку об отсутствии факта зарегистрированного брака и легализовать ее.

Для справки оформляется нотариальная копия.

Оформляется перевод на соответствующий язык страны назначения;

оформляется нотариальное заверение перевода.

Проставляются отметки МинЮста и Мид.

проставляется отметка Посольства страны назначения - стоимость зависит от размера консульского сбора Посольства. У меня свидетельство о смерти и нужно ли паспорт переводить на язык этой страны. Собираюсь выйти замуж за гражданина Бангладеш в его стране не знаю какие надо документы.

Олег, сделайте нотариально заверенный перевод свидетельства о регистрации брака на латвийский язык. Свидетельство о браке выдано в РФ. У мужа двойное гражданство РФ и Латвии. Жена гражданка РФ. В латвийском паспорте идет латвийская транскрипция фамилии мужа. Где и как можно получить копию свидетельства о браке, чтобы в ней была прописана эта латвийская транскрипция фамилии?

Здравствуйте.

Ничего не нужно делать, Ваш брак уже законный.

Делаете нотариальный перевод украинского свидетельства о браке, идете в ЗАГС по месту прописки и получаете штампы в паспорта. Мы с мужем поженились в Украине, позже он приехал в РФ и получил гражданство. Как сейчас нам узаконить наш брак в РФ? Нужно в Украине сначала развестись? Или есть какой то вариант?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение