Перевод документов на иностранный язык / Документы - 936 советов адвокатов и юристов
Перевод страницы с апостилем не является обязательным для предоставления в МФЦ. Однако, если документ был оформлен на иностранном языке, то необходимо предоставить его перевод на русский язык, заверенный нотариусом. Если документ уже имеет апостиль, то его перевод не требуется. В данном случае, перевод страницы с апостилем может быть не нужен, но для уточнения этого вопроса лучше обратиться в МФЦ Уточните, пожалуйста, действительно ли нужен перевод страницы с апостилем? Нужно оформит в МФЦ повторную справку о рождении. Справка нужна не мне, а другому лицу, который оформил на меня доверенность. Доверенность была оформлена в Турции. Доверенность переведена на русский язык и нотариально заверена. В МФЦ отказали в получении услуги, потому что к доверенности прикреплен апостиль, который не переведен на русский язык. Уточните, пожалуйста, действительно ли нужен перевод страницы с апостилем?
Перевод страницы с апостилем не является обязательным для предоставления в МФЦ. Однако, если документ был оформлен на иностранном языке, то необходимо предоставить его перевод на русский язык, заверенный нотариусом. Если документ уже имеет апостиль, то его перевод не требуется. В данном случае, перевод страницы с апостилем может быть не нужен, но для уточнения этого вопроса лучше обратиться в МФЦ
СпроситьЗдравствуйте. [b]Нострификация казахстанского диплома сейчас в России не нужна.[/b]
У Российской Федерации имеются соглашения о взаимном признании документов об образовании. Обладатели документов об общем образовании, выданных в этих государствах, освобождаются от процедуры признания и представляют в приемные комиссии образовательных учреждений оригиналы национальных документов об общем образовании и их переводы на русский язык, заверенные нотариально.
Желаю вам удачи! Хотела спросить для того чтобы работать на территории РФ учителем в СОШ и преподавателем в вузе, являясь гражданкой РК нужно ли специальное разрешение и ностратификация дипломов? Дипломы казахстанские
Здравствуйте. Нострификация казахстанского диплома сейчас в России не нужна.
У Российской Федерации имеются соглашения о взаимном признании документов об образовании. Обладатели документов об общем образовании, выданных в этих государствах, освобождаются от процедуры признания и представляют в приемные комиссии образовательных учреждений оригиналы национальных документов об общем образовании и их переводы на русский язык, заверенные нотариально.
Желаю вам удачи!
СпроситьВам ответили. На коленках документы не переводят. Нужно переводить и заверять. Добрый вечер, Татьяна.
Во всех случаях подачи в российские учреждения переведённых с иностранного( в том числе украинского ) языка на русский документов, необходимо нотариальное заверение перевода.
С уважением. Нужно ли нотариально заверять документы переведенные с украинского на русский при подаче документов в Ростриестр
Добрый вечер, Татьяна.
Во всех случаях подачи в российские учреждения переведённых с иностранного( в том числе украинского ) языка на русский документов, необходимо нотариальное заверение перевода.
С уважением.
СпроситьНеобходимо осуществить перевод документов на Русский язык, удостоверить перевод у нотариуса совместно с переводчиком, после чего внести необходимые изменения.
Апостиль - это штамп, соответствующий требованиям Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года, и Федерального закона № 330-ФЗ, проставляемый компетентным органом на российском официальном документе или на отдельном листе, скрепляемом с этим документом, и удостоверяющий подлинность подписи и должность лица, подписавшего документ, и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Что делать? Я получила автомобиль в наследство. Во временный СТС ДНР не перенесли vin номер из украинского СТС. С украинскими документами нотариус не работает, а в МРЭО требуют vin номер
Необходимо осуществить перевод документов на Русский язык, удостоверить перевод у нотариуса совместно с переводчиком, после чего внести необходимые изменения.
Апостиль - это штамп, соответствующий требованиям Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года, и Федерального закона № 330-ФЗ, проставляемый компетентным органом на российском официальном документе или на отдельном листе, скрепляемом с этим документом, и удостоверяющий подлинность подписи и должность лица, подписавшего документ, и в надлежащем случае подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ.
СпроситьМежду Россией и таджикистаном действует договор о взаимном признании дипломов. Вам необходимо перевести документ и удостоверить перевод у нотариуса.
В РФ вы проживаете на основании чего? (патент, РВП, ВНЖ?) Есть заверенный перевод диплома на русский язык, а также трудовой книжки или другого документа, подтверждающего стаж работы (при наличии)? При ВНЖ нужно получить ИНН, если ранее не получали, при РВП нужно еще патент получить. Удавиться вам нужно!! добровольно!! У меня есть один вопрос: Я закончила медколедж в Республике Таджикистан в 2023 года на физиотерапевта и получила диплом и сейчас данный момент я не гражданин Россий но я хочу работать как медсестра что для этого нужно?
Между Россией и таджикистаном действует договор о взаимном признании дипломов. Вам необходимо перевести документ и удостоверить перевод у нотариуса.
В РФ вы проживаете на основании чего? (патент, РВП, ВНЖ?)
СпроситьЕсть заверенный перевод диплома на русский язык, а также трудовой книжки или другого документа, подтверждающего стаж работы (при наличии)? При ВНЖ нужно получить ИНН, если ранее не получали, при РВП нужно еще патент получить.
СпроситьСправку берет у себя дома, в стране, гражданином которой является.
Потом делает перевод справки. Перевод надо заверить нотариально. Печать нотариуса России.
На иностранном языке документы не действительны.
Нужно заказать и заверить нотариально перевод документов. Какие печати должны быть на справке об отсутствии брака у иностранца араба?
Кто нибудь знает? Кто нибудь вразумительно ответит?
Справку берет у себя дома, в стране, гражданином которой является.
Потом делает перевод справки. Перевод надо заверить нотариально.
СпроситьЗдравствуйте, Ваш супруг не может делать документы при нарушении срока пребывания в РФ. Чтобы получить РВП по браку необходимо предоставить действующую миграционную карту, регистрацию, документ о дактилоскопировании и фотографировании, перевод паспорта, свидетельство о браке с гражданином РФ, документ, подтверждающий знание русского языка (Федеральный закон "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" от 25.07.2002 N 115-ФЗ. Вашему супругу необходимо пересекать границу, а при пересечении границы факт нарушения режима пребывания будет выявлен, что влечёт под собой установление неразрешения на въезд на территорию РФ сроком на 10 лет, в связи с невыездом из РФ и нахождением в РФ непрерывно свыше 270 суток со дня окончания предусмотренного законом срока временного пребывания в РФ. (пп. 12, 13, 14 ч. 1 ст. 27 Закона N 114-ФЗ). У мужа миграционная карта просрочена на год и 8 месяцев. Что делать, чтобы ему сделать документы в России?
Здравствуйте, Ваш супруг не может делать документы при нарушении срока пребывания в РФ. Чтобы получить РВП по браку необходимо предоставить действующую миграционную карту, регистрацию, документ о дактилоскопировании и фотографировании, перевод паспорта, свидетельство о браке с гражданином РФ, документ, подтверждающий знание русского языка (Федеральный закон "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" от 25.07.2002 N 115-ФЗ. Вашему супругу необходимо пересекать границу, а при пересечении границы факт нарушения режима пребывания будет выявлен, что влечёт под собой установление неразрешения на въезд на территорию РФ сроком на 10 лет, в связи с невыездом из РФ и нахождением в РФ непрерывно свыше 270 суток со дня окончания предусмотренного законом срока временного пребывания в РФ. (пп. 12, 13, 14 ч. 1 ст. 27 Закона N 114-ФЗ).
СпроситьДа, существует встречный перевод. Встречный перевод — это процесс перевода текста на язык, который отличается от исходного языка. Такой перевод выполняется в обратном порядке: сначала переводчик переводит текст с целевого языка на родной язык, а затем с родного языка на исходный язык. Встречный перевод может быть полезен, например, при переводе юридических документов или при работе с научной литературой на иностранных языках. Нет, это развод на деньги. Смотря о каком переводе идёт речь. Существует ли встречный перевод?
Да, существует встречный перевод. Встречный перевод — это процесс перевода текста на язык, который отличается от исходного языка. Такой перевод выполняется в обратном порядке: сначала переводчик переводит текст с целевого языка на родной язык, а затем с родного языка на исходный язык. Встречный перевод может быть полезен, например, при переводе юридических документов или при работе с научной литературой на иностранных языках.
СпроситьСогласно статье 14 Федерального закона от 15 июля 1995 г. № 102-ФЗ "Об актах гражданского состояния", документы, выданные государствами, не входящими в Содружество Независимых Государств, признаются действительными на территории Российской Федерации при условии, что они заверены апостилем либо консульским учреждением (статья 12). Однако заявитель может быть обязан предоставить перевод такого документа на русский язык, заверенный нотариально, если это требуется законодательством Российской Федерации или организации, к которой предъявляется документ (статья 15). Следовательно, организация, принимающая заявление на поступление в 1 класс, может требовать нотариально заверенный перевод иностранного свидетельства о рождении. Могут ли отказать в зачислении в школу если нет красной печати на переводе свидетельства о рождении иностранного образца?
Согласно статье 14 Федерального закона от 15 июля 1995 г. № 102-ФЗ "Об актах гражданского состояния", документы, выданные государствами, не входящими в Содружество Независимых Государств, признаются действительными на территории Российской Федерации при условии, что они заверены апостилем либо консульским учреждением (статья 12). Однако заявитель может быть обязан предоставить перевод такого документа на русский язык, заверенный нотариально, если это требуется законодательством Российской Федерации или организации, к которой предъявляется документ (статья 15). Следовательно, организация, принимающая заявление на поступление в 1 класс, может требовать нотариально заверенный перевод иностранного свидетельства о рождении.
СпроситьДействующее законодательство России разрешает банкам оказывать услуги иностранным гражданам, в том числе и выдавать кредиты.
[b]Какие документы понадобятся при оформлении кредита
[/b]
– Национальный паспорт с его нотариальным переводом на русский язык;
– Регистрация на территории России;
– Миграционная карта;
– Подтверждение права находиться на территории РФ: разрешение на работу, патент, РВП, вид на жительство, виза или удостоверение беженца. Как можно взять кредиты иностран гражданин
Действующее законодательство России разрешает банкам оказывать услуги иностранным гражданам, в том числе и выдавать кредиты.
Какие документы понадобятся при оформлении кредита
– Национальный паспорт с его нотариальным переводом на русский язык;
– Регистрация на территории России;
– Миграционная карта;
– Подтверждение права находиться на территории РФ: разрешение на работу, патент, РВП, вид на жительство, виза или удостоверение беженца.
СпроситьВ России - нет. Вячеслав, Гражданин Украины может получить справку о судимости в России только в отношении судимостей на территории России, а не на территории Украины. А также, за тот срок который он пребывает на территории РФ.
Оформить справку об отсутствии судимости иностранный гражданин может либо в стране своей гражданской принадлежности, либо в посольстве своей страны на территории России.
Документ необходимо перевести на русский язык, сделав нотариально-заверенный перевод. Важно, чтобы перевод был выполнен именно в России в аккредитованном бюро переводов, так как МВД РФ не принимает справки, переведенные за границей!
[b]Надеюсь, мой ответ был полезен.[/b]
Делайте выводы. Можно как-то взять справку о не судимости если я гражданин Украины а нахожусь в Москве?
Вячеслав, Гражданин Украины может получить справку о судимости в России только в отношении судимостей на территории России, а не на территории Украины. А также, за тот срок который он пребывает на территории РФ.
Оформить справку об отсутствии судимости иностранный гражданин может либо в стране своей гражданской принадлежности, либо в посольстве своей страны на территории России.
Документ необходимо перевести на русский язык, сделав нотариально-заверенный перевод. Важно, чтобы перевод был выполнен именно в России в аккредитованном бюро переводов, так как МВД РФ не принимает справки, переведенные за границей!
Надеюсь, мой ответ был полезен.
Делайте выводы.
СпроситьЗдравствуйте.
Да, это конечно же возможно. ГПК РФ.Статья 271.4. Документы усыновителей — иностранных граждан должны быть легализованы в установленном порядке. После легализации они должны быть переведены на русский язык и перевод должен быть нотариально удостоверен. Людмила, может удочерить (ст. 271 ГПК РФ). Усыновление иностранными гражданами устанавливается судом в порядке особого производства и с обязательным участием самих заявителей, органов опеки и попечительства, прокурора.
При этом необходимо заключение органа опеки и попечительства о том, что соблюдены все интересы ребенка. Да, он может это сделать в судебном порядке. Мой супруг не является гражданином Рф,может ли он удочерить мою дочь (гражданка Рф)?
ГПК РФ.Статья 271.4. Документы усыновителей — иностранных граждан должны быть легализованы в установленном порядке. После легализации они должны быть переведены на русский язык и перевод должен быть нотариально удостоверен.
СпроситьУсыновление иностранными гражданами устанавливается судом в порядке особого производства и с обязательным участием самих заявителей, органов опеки и попечительства, прокурора.
При этом необходимо заключение органа опеки и попечительства о том, что соблюдены все интересы ребенка.
СпроситьДа можно в этом случае подать на ВНЖ Можете Можете. У Вас будет упрощенная форма подачи. Необходимо собрать документы (документ подтверждающий родство, медицинский сертификат, сертификат о знании русского языка, справка 2 ндфл, копия трудовой книжки, либо выписка из банка, подтверждающая наличие денежных средств на депозитном счету, заполненная анкета (очень внимательно заполняйте), заверенный перевод паспорта Вашего и оригинал паспорта отца, фотографии). Далее в миграционный центр Сахарово (если у Вас регистрация Москвы или МО). Удачи! Добрый день
Да,вы можете подать на на ВНЖ в силу п.2 Федерального закона от 25.07.2002 N 115-ФЗ (ред. от 10.07.2023) "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации" Смогу ли я подать на ВНЖ, если в миграционной карте цель приезда указана Работа? Я гражданин Казахстана, отец гражданин РФ
Можете. У Вас будет упрощенная форма подачи. Необходимо собрать документы (документ подтверждающий родство, медицинский сертификат, сертификат о знании русского языка, справка 2 ндфл, копия трудовой книжки, либо выписка из банка, подтверждающая наличие денежных средств на депозитном счету, заполненная анкета (очень внимательно заполняйте), заверенный перевод паспорта Вашего и оригинал паспорта отца, фотографии). Далее в миграционный центр Сахарово (если у Вас регистрация Москвы или МО). Удачи!
СпроситьДобрый день
Да,вы можете подать на на ВНЖ в силу п.2 Федерального закона от 25.07.2002 N 115-ФЗ (ред. от 10.07.2023) "О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации"
СпроситьЯ не оформляла отпуск по уходу за ребенком до 1, 5 лет. Я безработная. Ребёнку 2 месяца. Я оформила только единое пособие. С мужем мы не расписаны официально. В свидетельстве о рождении он вписан и есть бумага об отцовстве. Сейчас он будет оформлять отпуск по уходу за ребенком. Какие документы ему нужно сдать?
Для назначения и выплаты ежемесячного пособия по уходу за ребенком (за исключением случаев, предусмотренных пунктами 56 (1) и 56 (2) настоящего Порядка) представляются:
а) заявление о назначении пособия;
б) свидетельство о рождении (усыновлении) ребенка (детей), за которым осуществляется уход, и его копия либо выписка из решения об установлении над ребенком опеки; свидетельство о рождении ребенка, выданное консульским учреждением Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, - при рождении ребенка на территории иностранного государства и его копия, а в случаях, когда регистрация рождения ребенка произведена компетентным органом иностранного государства;
документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный и удостоверенный штампом "апостиль" компетентным органом иностранного государства, с удостоверенным переводом на русский язык, - при рождении ребенка на территории иностранного государства - участника Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 5 октября 1961 г.;
документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный компетентным органом иностранного государства, переведенный на русский язык и легализованный консульским учреждением Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, - при рождении ребенка на территории иностранного государства, не являющегося участником указанной в настоящем подпункте Конвенции;
документ и его копия, подтверждающий факт рождения и регистрации ребенка, выданный компетентным органом иностранного государства, переведенный на русский язык и скрепленный гербовой печатью, - при рождении ребенка на территории иностранного государства, являющегося участником Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в городе Минске 22 января 1993 г.;
в) документы, поименованные в подпункте "б" настоящего пункта, о рождении предыдущего ребенка (детей) либо документ об усыновлении предыдущего ребенка (детей) и его копия.
В случае смерти предыдущего ребенка представляется свидетельство о смерти и его копия;
г) заверенная выписка из трудовой книжки о последнем месте работы и (или) сведения о трудовой деятельности, копия приказа о предоставлении отпуска по уходу за ребенком, справка о размере ранее выплаченного пособия по беременности и родам, ежемесячного пособия по уходу за ребенком - для лиц, указанных в подпункте "в" пункта 42 настоящего Порядка, из числа уволенных в период отпуска по уходу за ребенком из организаций или воинских частей, находящихся за пределами Российской Федерации, уволенных в связи с истечением срока их трудового договора в воинских частях, находящихся за пределами Российской Федерации, а также уволенных в период отпуска по уходу за ребенком, отпуска по беременности и родам в связи с переводом мужа из таких воинских частей в Российскую Федерацию;
(в ред. Приказа Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н)
д) заверенная выписка из трудовой книжки о последнем месте работы и (или) сведения о трудовой деятельности, сведения о среднем заработке, исчисленном в порядке, установленном Положением об исчислении среднего заработка (дохода, денежного довольствия) при назначении пособия по беременности и родам и ежемесячного пособия по уходу за ребенком отдельным категориям граждан, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 29 декабря 2009 г. N 1100 (Собрание законодательства Российской Федерации, 2010, N 1, ст. 110; 2020, N 22, ст. 3491), - для лиц, указанных в подпункте "в" пункта 42 настоящего Порядка, из числа уволенных в период отпуска по беременности и родам из организаций или воинских частей, находящихся за пределами Российской Федерации, уволенных в связи с истечением срока их трудового договора в воинских частях, находящихся за пределами Российской Федерации, а также уволенных в период отпуска по уходу за ребенком, отпуска по беременности и родам в связи с переводом мужа из таких воинских частей в Российскую Федерацию;
(в ред. Приказа Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н)
е) заверенная выписка из трудовой книжки о последнем месте работы и (или) сведения о трудовой деятельности - для лиц, указанных в подпункте "г" пункта 42 настоящего Порядка, из числа уволенных в период беременности из организаций или воинских частей, находящихся за пределами Российской Федерации, уволенных в связи с истечением срока их трудового договора в воинских частях, находящихся за пределами Российской Федерации, а также уволенных в период отпуска по уходу за ребенком, отпуска по беременности и родам в связи с переводом мужа из таких воинских частей в Российскую Федерацию;
(в ред. Приказа Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н)
ж) справка с места работы (службы) отца (матери, обоих родителей) ребенка о том, что он (она, они) не использует указанный отпуск и не получает пособия, а в случае, если отец (мать, оба родителя) ребенка не работает (не служит) либо обучается по очной форме обучения в профессиональных образовательных организациях, образовательных организациях высшего образования, организациях дополнительного профессионального образования и научных организациях, - сведения из территориальных органов Фонда пенсионного и социального страхования Российской Федерации по месту жительства отца, матери ребенка о неполучении ежемесячного пособия по уходу за ребенком (для одного из родителей в соответствующих случаях), а также для лиц, фактически осуществляющих уход за ребенком вместо матери (отца, обоих родителей) ребенка;
(в ред. Приказов Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н, от 15.12.2022 N 782 н)
з) копия документа, удостоверяющего личность, с отметкой о выдаче вида на жительство - для иностранных граждан и лиц без гражданства, постоянно проживающих на территории Российской Федерации;
(в ред. Приказа Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н)
и) утратил силу с 1 января 2022 года. - Приказ Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н;
к) заверенная копия трудовой книжки и (или) сведения о трудовой деятельности с предъявлением документа, удостоверяющего личность, - для лиц, указанных в подпункте "ж" пункта 42 настоящего Порядка;
(в ред. Приказа Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н)
л) - м) утратили силу с 1 января 2022 года. - Приказ Минтруда России от 20.12.2021 N 896 н;
н) справка из органа государственной службы занятости населения о невыплате пособия по безработице - для лиц, указанных в подпунктах "в" - "е" и "з" пункта 42 настоящего Порядка, из числа уволенных в период беременности или в период отпуска по беременности и родам из организаций или воинских частей, находящихся за пределами Российской Федерации, уволенных в связи с истечением срока их трудового договора в воинских частях, находящихся за пределами Российской Федерации, а также уволенных в период отпуска по уходу за ребенком, отпуска по беременности и родам в связи с переводом мужа из таких воинских частей в Российскую Федерацию;
СпроситьК нотариус идите для начала... У любого нотариуса, пумтт присылает человек свои паспортные данные или данные удостоверения личности. Уточните в посольстве Узбекистана, что необходимо для этого.
Нотариусу нужен не загранпаспорт, а ваш истинный внутренний паспорт.
Какое у вас гражданство, по вопросу непонятно. У любого нотариуса, пусть присылает человек свои паспортные данные или данные удостоверения личности.
Ваш нужен паспорт РФ. Есть ещё нюансы Оформить доверенность можно у нотариуса в РФ и заверить этот документ Апостилем (в МИД РФ), тогда этот документ будет действителен на территории Узбекистана (перевод документа на иностранный язык такого документа можно сделать уже в самом Узбекистане). Мне нужно оформить доверенность на гр Узбекистана в Москве для представления моих интересов в Узбекистане (на основании моего загранпаспорта). Есть его ID (скан). можете порекомендовать где это можно сделать?
У любого нотариуса, пумтт присылает человек свои паспортные данные или данные удостоверения личности.
СпроситьУточните в посольстве Узбекистана, что необходимо для этого.
Нотариусу нужен не загранпаспорт, а ваш истинный внутренний паспорт.
Какое у вас гражданство, по вопросу непонятно.
СпроситьУ любого нотариуса, пусть присылает человек свои паспортные данные или данные удостоверения личности.
Ваш нужен паспорт РФ. Есть ещё нюансы
СпроситьОформить доверенность можно у нотариуса в РФ и заверить этот документ Апостилем (в МИД РФ), тогда этот документ будет действителен на территории Узбекистана (перевод документа на иностранный язык такого документа можно сделать уже в самом Узбекистане).
СпроситьДа,можете, на платной основе или по квоте
Вам нужно при подаче в колледж иметь
оригинал документа (документов) иностранного государства об образовании и (или) документа об образовании и о квалификации, если удостоверяемое указанным документом образование признается в Российской Федерации на уровне соответствующего образования в соответствии со статьей 107 Федерального закона (в случае, установленном Федеральным законом, - также свидетельство о признании иностранного образования);
заверенный в установленном порядке перевод на русский язык документа иностранного государства об образовании и приложения к нему (если последнее предусмотрено законодательством государства, в котором выдан такой документ); Можно ли поступить с таджикским аттестатом в Российский Колледж?
Да,можете, на платной основе или по квоте
Вам нужно при подаче в колледж иметь
оригинал документа (документов) иностранного государства об образовании и (или) документа об образовании и о квалификации, если удостоверяемое указанным документом образование признается в Российской Федерации на уровне соответствующего образования в соответствии со статьей 107 Федерального закона (в случае, установленном Федеральным законом, - также свидетельство о признании иностранного образования);
заверенный в установленном порядке перевод на русский язык документа иностранного государства об образовании и приложения к нему (если последнее предусмотрено законодательством государства, в котором выдан такой документ);
СпроситьДля того чтобы юридически корректно оформить услугу перевода документа с иностранного языка для того, чтобы он стал доказательством в суде, необходимо иметь следующие документы:
Оригинал документа на иностранном языке.
Сертифицированный перевод документа на русский язык, выполненный лицом, имеющим лицензию на осуществление переводческой деятельности в Российской Федерации.
Заверенная копия оригинала документа на иностранном языке.
Заверенная копия сертифицированного перевода документа на русский язык.
Передача подлинников в суд возможна только вместе с переводом на русский язык и заверенной копией оригинала на иностранном языке. Здравствуйте. Через нотариуса Добрый день!
Перевели у переводчика и заверили у нотариуса. Через нотариуса Как оформить перевод с английского на русский для представления в качестве доказательства в уголовном судопроизводстве?
Для того чтобы юридически корректно оформить услугу перевода документа с иностранного языка для того, чтобы он стал доказательством в суде, необходимо иметь следующие документы:
Оригинал документа на иностранном языке.
Сертифицированный перевод документа на русский язык, выполненный лицом, имеющим лицензию на осуществление переводческой деятельности в Российской Федерации.
Заверенная копия оригинала документа на иностранном языке.
Заверенная копия сертифицированного перевода документа на русский язык.
Передача подлинников в суд возможна только вместе с переводом на русский язык и заверенной копией оригинала на иностранном языке.
СпроситьДиплом о высшем образовании, выданный в Казахстане в июне 1992 года, может признаваться в Российской Федерации в рамках международных соглашений и договоров о признании квалификаций и дипломов.
Для уточнения статуса диплома в России необходимо обратиться в Министерство науки и высшего образования РФ или Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор).
Результаты признания диплома в России могут зависеть от конкретных условий: направления обучения, института и уровня высшего образования, в котором он был получен.
Также стоит отметить, что признание иностранных дипломов и квалификаций в РФ может быть связано с процедурой нотариального удостоверения перевода оригинала документа на русский язык. Если Вы планируете использовать диплом для каких-либо целей в РФ, рекомендуется заранее начать все необходимые процедуры проверки и признания квалификации. Диплом о высшем образовании выдан в Казахстане в июне 1992 года...
Действителен он в России?
Диплом о высшем образовании, выданный в Казахстане в июне 1992 года, может признаваться в Российской Федерации в рамках международных соглашений и договоров о признании квалификаций и дипломов.
Для уточнения статуса диплома в России необходимо обратиться в Министерство науки и высшего образования РФ или Федеральную службу по надзору в сфере образования и науки (Рособрнадзор).
Результаты признания диплома в России могут зависеть от конкретных условий: направления обучения, института и уровня высшего образования, в котором он был получен.
Также стоит отметить, что признание иностранных дипломов и квалификаций в РФ может быть связано с процедурой нотариального удостоверения перевода оригинала документа на русский язык. Если Вы планируете использовать диплом для каких-либо целей в РФ, рекомендуется заранее начать все необходимые процедуры проверки и признания квалификации.
СпроситьФорма удостоверений страны неоднократно менялась, а потому закон позволяет ездить с ними (п. 15 ст. 25 ФЗ № 196) в 3 случаях:
[quote]если украинские права соответствуют требованиям Венской конвенции, то есть все записи дублированы в документах латинской транслитерацией;
если права составлены либо все записи в них продублированы на русском языке, например, права советского образца;
если в/у, написанное только на украинском языке, предъявлено вместе с нотариально удостоверенным переводом на русский язык.[/quote]
Порядок замены иностранных прав регулируется Разделом VI Правил, утвержденных Постановлением Правительства №1097 от 24.10.2014. Получить водительское удостоверение российского образца украинцы, согласно пункту 38 данных Правил, смогут лишь после прохождения теоретического и практических экзаменов. Могу ли я из РФ приехать в Мариуполь с украинскими правами на машине с номерами РФ?
Форма удостоверений страны неоднократно менялась, а потому закон позволяет ездить с ними (п. 15 ст. 25 ФЗ № 196) в 3 случаях:
если украинские права соответствуют требованиям Венской конвенции, то есть все записи дублированы в документах латинской транслитерацией;если права составлены либо все записи в них продублированы на русском языке, например, права советского образца;
если в/у, написанное только на украинском языке, предъявлено вместе с нотариально удостоверенным переводом на русский язык.
Порядок замены иностранных прав регулируется Разделом VI Правил, утвержденных Постановлением Правительства №1097 от 24.10.2014. Получить водительское удостоверение российского образца украинцы, согласно пункту 38 данных Правил, смогут лишь после прохождения теоретического и практических экзаменов.
СпроситьЕсли нет СНИЛС - нужно получать.
Если отец-иностранец живет и работает в России, то для назначения пособия необходимо предоставить: документ, удостоверяющий его личность; визу или миграционную карту, переведенную на русский язык; справку от работодателя о доходах, СНИЛС. Все документы на иностранном языке нужно перевести на русский. Перевод документов должен быть заверен нотариально или в консульстве РФ.
Удачи. Как подать на пособие ребёнка если муж гражданин Казахстана у него нет снилс
Если нет СНИЛС - нужно получать.
Если отец-иностранец живет и работает в России, то для назначения пособия необходимо предоставить: документ, удостоверяющий его личность; визу или миграционную карту, переведенную на русский язык; справку от работодателя о доходах, СНИЛС. Все документы на иностранном языке нужно перевести на русский. Перевод документов должен быть заверен нотариально или в консульстве РФ.
Удачи.
СпроситьДа, в колледже Санкт-Петербурга есть возможность сделать перевод шкалы оценок для иностранных студентов, в том числе и для тех, кто изучал предметы по 12-ти бальной системе. Вам необходимо обратиться в учебный отдел колледжа и узнать, какие документы нужны для перевода оценок и какой порядок их подачи. Кроме того, важно уточнить, существует ли возможность прохождения вступительных испытаний на украинском языке, если это необходимо. Мы из Украины, поступаем в колледж Спб, где можно сделать перевод шкалы оценок, так как у нас была 12-ти бальная система.
Да, в колледже Санкт-Петербурга есть возможность сделать перевод шкалы оценок для иностранных студентов, в том числе и для тех, кто изучал предметы по 12-ти бальной системе. Вам необходимо обратиться в учебный отдел колледжа и узнать, какие документы нужны для перевода оценок и какой порядок их подачи. Кроме того, важно уточнить, существует ли возможность прохождения вступительных испытаний на украинском языке, если это необходимо.
СпроситьДокументы для загса
Паспорта
Подтверждение, что жених или невеста из-за рубежа не состоят в браке и нет препятствий для его заключения. Его можно получить в консульстве либо посольстве страны, гражданами которой являются жених или невеста. Это могут быть свидетельство, справка, выписка из реестра
Свидетельство о расторжении брака или смерти прежнего супруга, если жених или невеста были ранее в браке
Документы, выданные за рубежом, надо легализовать, перевести на русский язык и заверить переводы у нотариуса
Госпошлина за регистрацию брака — 350 ₽
Церемония проводится на русском языке. По желанию на ней может присутствовать переводчик
Свидетельство тоже оформляется на русском языке. В дальнейшем его можно перевести на иностранный язык и заверить нотариально У меня такой вопрос: человек без гражданства РФ хочет поехать в Крым и совершить там брак с гражданкой РФ. Что ему для этого нужно иметь? И нужно ли где-то прописываться, и если да то можно ли жить не по месту прописки?
Документы для загса
Паспорта
Подтверждение, что жених или невеста из-за рубежа не состоят в браке и нет препятствий для его заключения. Его можно получить в консульстве либо посольстве страны, гражданами которой являются жених или невеста. Это могут быть свидетельство, справка, выписка из реестра
Свидетельство о расторжении брака или смерти прежнего супруга, если жених или невеста были ранее в браке
Документы, выданные за рубежом, надо легализовать, перевести на русский язык и заверить переводы у нотариуса
Госпошлина за регистрацию брака — 350 ₽
Церемония проводится на русском языке. По желанию на ней может присутствовать переводчик
Свидетельство тоже оформляется на русском языке. В дальнейшем его можно перевести на иностранный язык и заверить нотариально
СпроситьЗаявление на гражданство
Паспорт иностранного гражданина и его нотариальный перевод
РВП
Фото на анкету – заявление
Сертификат о владении русским языком
Свидетельство о заключении брака и его нотариально заверенная копия
Паспорт РФ супруги (га) с регистрацией по месту жительства или его нотариально заверенная копия
Квитанция об уплате госпошлины
Свидетельство о рождении совместного ребёнка, гражданина РФ
Документ подтверждающий перемену фамилии если она менялась
Свидетельство о рождении заявителя Вот вы молодец. Исходные данные от вас прям исчерпывающие... Скажите пожалуйста хочу сдать документы на рвп по браку а в дальнейшем после получение РВП хочу подать документы на гражданство по общему ребенку. Какие документы мне понадобится для получения гражданство РФ?Заранее благодарю за Ваши ответы.
Заявление на гражданство
Паспорт иностранного гражданина и его нотариальный перевод
РВП
Фото на анкету – заявление
Сертификат о владении русским языком
Свидетельство о заключении брака и его нотариально заверенная копия
Паспорт РФ супруги (га) с регистрацией по месту жительства или его нотариально заверенная копия
Квитанция об уплате госпошлины
Свидетельство о рождении совместного ребёнка, гражданина РФ
Документ подтверждающий перемену фамилии если она менялась
Свидетельство о рождении заявителя
СпроситьЗдравствуйте! Если текст дублируется на русском языке, тогда не надо, но посмотрите печать, если на печати отсутствует дублирование текста на русский язык, ее нужно будет перевести. Если есть перевод в самом документе, то не нужно переводить документ. Обратите внимание на печать. Если печать на иностранном языке, то переводить нужно содержание печати. Если и печать на двух языках - то ничего переводить не нужно. Нужен ли нотариальный перевод свидетельства о расторжении брака если на самом документе есть перевод в свидетельстве?
Здравствуйте! Если текст дублируется на русском языке, тогда не надо, но посмотрите печать, если на печати отсутствует дублирование текста на русский язык, ее нужно будет перевести.
СпроситьЕсли есть перевод в самом документе, то не нужно переводить документ. Обратите внимание на печать. Если печать на иностранном языке, то переводить нужно содержание печати. Если и печать на двух языках - то ничего переводить не нужно.
СпроситьК сожалению нотариус вправе отказать вам в заверении, так переводчик должен подтвердить свою квалификации, и предоставить нотариальному органу сертификаты, подтверждающие знание иностранного языка и соответствующее образование. Здравствуйте, нет, это должна сделать срециализированная организация занимающаяся переводами и поставить там свой штамп о переводе. Могу ли я сама перевести документы с украинского на русский и заверить их у нотариуса
К сожалению нотариус вправе отказать вам в заверении, так переводчик должен подтвердить свою квалификации, и предоставить нотариальному органу сертификаты, подтверждающие знание иностранного языка и соответствующее образование.
СпроситьЗдравствуйте, нет, это должна сделать срециализированная организация занимающаяся переводами и поставить там свой штамп о переводе.
Спросить