Перевод свидетельства о рождении нотариус / Нотариат - 297 советов адвокатов и юристов

Здравствуйте, Юлия.

Обратитесь к нотариусу для перевода документов, и печать расшифруют, если это возможно. Или направлять запрос в архив. Возможна ли расшифровка печати на свидетельстве о рождении образца 1947 года Молдавская ССР. Могу прислать фото документа. Может по аналогии с другим документом возможно подсказать что написано на печати. Очень важно. Пожалуйста, помогите.

Я из Мориуполя.

Вы можете уточнить этот вопрос по телефону у любого нотариуса. Если документ на русском языке перевод не требуется. Здравствуйте необходимо сделать перевод. Собираюсь подать документы на гражданство, нужно ли мне делать перевод свидельства о рождении заверенное нотариусом, если он выдан в ссср в 1988 году и заполнен на русском языке.

Не нужно ничего подшивать. Каждый документ должен быть отдельно. Можно ли подшивать оригинал свидетельства о рождении к переводу заверенным нотариусом?

Делайте письменный Запрос в ЗАГС ЛНР. Но сейчас мало вероятности получить ответ. Удостоверенным нотариусом запросом. Добрый вечер!

Попробуйте обратиться в ЗАГС по месту регистрации временного прибывания, может они войдут в Ваше положение и отправят в ЛНР запрос, как ранее и из ЛДНР в РФ можно было запросить такие сведения.

Если не получиться, обратитесь в Гуманитарный штаб "Милосердие" они расположены по улице Николоямской д. 49 строение 3 в городе Москве, они Вас зарегистрируют в своем штабе и возможно помогут - у них есть нотариусы, с которыми они сотрудничают в Москве и они помогают бесплатно гражданам ЛДНР с нотариально заверенным переводом, может помогут и дадут нотариальный запрос на получение дубликата свидетельство о рождении. Можно ли находясь на территории РФ получить дубликаты свидетельства о рождении и свидетельства о смене фамилии из ЛНР?

Здравствуйте. Вам необходимо обратиться к другому нотариусу и сделать заверенный перевод. Мой ребёнок третий родился в Украине, свидетельство о рождении Украина не предоставила потому что мой срок пребывания был превышен, имеется только справка о рождении на украинском языке в Российском посольстве попросили справку переведённую на русский язык и заверенную, но в нотариусе мне отказывают переводить и заверять, могу ли я решить этот вопрос по доверенности например из России, что б получить свидетельство о рождении ребёнку?

Вам не нужно менять свидетельство о рождении.

Имеющееся казахское переведёте на русский язык и заверить перевод у нотариуса. Родился на территории Казахстана. Получил гражданства РФ. Менять свидетельство о рождении нужно на территории России или ехать в Казахстан?

До достижения ребенком 14-ти лет, когда вместо Свидетельства потребуется паспорт.

.

[b][i]С Уважением, адвокат – Степанов Вадим Игоревич.[/i][/b] Здравствуйте!

Согласно ст. 77 Основ законодательства о нотариате, нотариус свидетельствует верность копий документов и выписок из документов, выданных органами государственной власти и т.д. Срок действия нотариально заверенной копии - не ограничен. Однако, некоторые организации (например, консульские учреждения, - срок действия 40 дней) могут устанавливать свои правила, поэтому, рекомендую, ознакомиться с ними. Сколько срок действия нотариально заверенный копии свидетельства о рождении и перевода самого свидетельства. Спасибо.

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских

Никакого разрешения от отца ребёнка не нужно. Берите с собой оригинал свидетельства о браке, здесь у нотариуса переведёте и заверите. С собой лучше возьмите заверенную копию азербайджанского паспорта вашего мужа с переводом на русский заверенный апостилем. Я гражданка РФ, мой муж гражданин Азербайджана, мы состоим в официальном браке, но у нас разные фамилии. Планирую поехать в Россию, там родится ребенок. При оформлении свидетельства о рождении ребенка для присвоении фамилии мужа нужно ли письменное разрешение от отца, так как он будет за пределами РФ? Если да, то как и где такое разрешение оформлять? Такая жа проблема при дальнейшей регистрации ребенка, нужно ли согласие отца на прописку? Также хотелось бы уточнить, при предоставлении в отдел ЗАГС свидетельства о бракосочетании, зарегистрированного на территории Азербайджана, нужно предоставить оригинал с апостилем и его заверенный перевод или апостиль нужно ставить непосредственно на перевод? Спасибо.

Добрый день, Алла.

Можно через представителя по доверенности сделать нотариальный перевод в Украине и оформить для Вас апостиль у нотариуса в Украине.

Также можем запросить Извлечение (витяг) с реестра актовых записей о гражданском состоянии об отсутствии брака в Украине.

Документы отправить Вам почтой. Я родилась на Украине. В 70 х.Но всегда проживала в России В прошлом году запросила свидетельство о рождении нового образца. Мне его выслали, но без апостиля, а мне это необходимо. Как быть? Мне нужен перевод на испанский и апостиль для заключения брака и оформления остальных документов с иностранцем ййх.

Здравствуйте Алла!

Обратитесь в органы Загса для проставления апостиля или в бюро переводов в Ростове. У нотариуса по округу вашего нахождения. Алла, здравствуйте.

Надо обращаться в загс, чтобы поставили апостиль и в бюро переводов.

С уважением. Свидетельство о рождении выдано в Крыму, проживаю в Ростове-на-Дону, где можно поставить апостиль?

Па порта, свидетельство о рождении ребёнка. Свидетельство о браке, расторжении брака

Документы на детей (св-во о рождении или паспорт)

Паспорта обоих родителей. Добрый день!

Для составления соглашения об уплате алиментов нотариусу необходимо предоставить:

паспорта сторон (к иностранному паспорту прикладывается нотариальный перевод на русский язык);

свидетельства о рождении ребенка, расторжении брака, установлении отцовства, усыновлении, а также иные документы, подтверждающие родственные связи заявителей;

справку о доходах плательщика;

иные документы, свидетельствующие о праве на получение алиментов, например медицинские справки.

Самозанятый может сформировать Справку о доходах за год в личном кабинете приложения "Мой налог" Скажите пожалуйста, какие нужны документы самозанятому для составления у нотариуса договора о выплате алиментов?

Практически для любого документа Вам будет достаточно нотариального заверения - просто принесите оригинал нотариуса и он сделает Вам копию.

Если свидетельство о рождении на иностранном языке, то заверять необходимо перевод. Заверить любой документ можно только через нотариуса. Заверяется не оригинал, а копия.

У нотариуса. Где я смогу заверить оригинал свидетельства о рождении.

Можете сделать доверенность на сестру через любого нотариуса, с паспортом обратитесь к нему, достаточно знать паспортные данные сестры.

- см. ст. 185 ГК РФ. Для оформления доверенности Вам необходимо обратиться к нотариусу.

Для составления доверенности в отношении детей к нотариусу должны явиться оба родителя.

При себе каждый из родителей должен иметь паспорт, с переводом паспорта на русский язык с подписью переводчика, засвидетельствованной нотариально.

Также при Вас должны быть:

- Паспортные данные Вашей сестры, на которую Вы хотите оформить доверенность.

- Личные данные ребенка (номер, серию и полную информацию и выдаче свидетельства о рождении).

- Также Вы должны указать в доверенности для каких целей оформляется доверенность. Я в Москве и муж тоже дети в Узбекистане. Могу я свою сестру сделать доверенность. Какие документы нужно?

Он может сам обратиться в консульство на Украине либо оформить на Вас доверенности и тогда Вы по ней сможете это сделать. Можете, если у вас будет от сына доверенность. Учитывая то, что доверенность сын будет брать у нотариуса на Украине, нужен к доверенности перевод. Могу ли я получить повторное свидетельство о рождении на взрослого сына, если он сейчас не имеет Российского гражданства и находится на Украине?

Необходим перевод св-ва о рождении заверенный нотариусом, печати никогда не переводили, но если есть возможность не помешает. Скажите пожалуйста ребёнок получает гражданство России. Ребенок рожден в афганистане, для гражданства все документы поданы, есть и свидетельство о рождении переведённое на русский язык, заверенного в консульстве нужно ли переводить надпись на печате свидетельства о рождении! 89045085649

Марина, не понятно чем нотариус обосновал отказ, - может и нужен перевод. Обратитесь к другому нотариусу. Удачи. Свидетельство о рождении 1962 года. Выдано в Казани. Половина печати на татарском, половина на русском. Как отражение в зеркале. Нотариус отказалась заверить, нужен перевод официально. Возможно не разглядела русскую часть печати. Права она или нет? Спасибо.

Здравствуйте.

Формально нотариус прав. Попробуйте заверить у другого нотариуса. Если не получится, то придется делать дубликат свидетельства о рождении. У моего ребенка свидетельство о рождении Украинское сделала перевод а нотариус отказалась заверять из за того что в фамилии в свидетельстве стерлась буква, перевод нужен в соц защиту для оформления пособия.

Здравствуйте Олгег, обратитесь в ЗАГС. Здравствуйте. Свидетельства о рождении иностранного образца не меняются, новые свидетельства о рождении образца РФ не получаются. Если они выполнены на иностранном языке, то делается нотариальный перевод и на обороте ставиться отметка о приёме в гражданство РФ в отделениях

ФМС. С такими свидетельствами о рождении Вашим детям жить всю жизнь. Если они будут утеряны, то восстановить их можно только в иностранном государстве где они были выданы.

Это исчерпывающий ответ. Здравствуйте!

Вам нужно оформить нотариально заверенный перевод иностранного свидетельства о рождении. Для этого вам нужно обратиться в Бюро переводов в вашем городе, а затем-к нотариусу.

Если ответ был для вас полезен, не забудьте дать обратную связь. У детей иностранные свидетельство о рождении как поменять российское свидетельство о рождении. У них гражданство России.

Кроме перевода нужен апостиль. Нужно пробовать, только так можно понять сможете или нет, перевод будет делать нотариус от него многое и зависит, если он сочтет данный документ не подходящим придется заказывать дубликат, также если в территориально не имеете возможности получить документ вы всегда можете оформить право передоверия на получение любого нужного вам документа на лицо которое будет готово реализовать ваши нужны в этом. Хочу подать документы на сталый побыт в Польше по корням, но мне передали свидетельство о рождении отца и оно порваное на изгибе, но вроде здесь только требуется перевод этого свидетельства на польский язык, не знаю смогу ли я с таким документом податься на карту.

Здравствуйте. Согласно ст. 13 Минской конвенции Документы стран участников принимаются без специального удостоверения. Апостиль ставить не надо. Если свидетельство о рождении на украинском языке надо обратиться за нотариальным переводом на русский. Переводчик переводит, нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика. Все. Удачи. Нужен ли апостиль на Украинское свидетельство о рождении для России? Для пакета документов на гражданство России.

Достаточно наличия доверенности на русском языке, перевод паспорта не требуется. Извините пожалуйста, может я неправильно поставила вопрос вернее не уточнила, гражданин Узбекистана приходит в России к нотариусу делать доверенность на вывоз ребенка из Узбекистана в Россию, при подаче документов для этой доверенности требуется паспорт отца и свидетельство о рождении ребенка, вот здесь нужен будет перевод паспорта и свидетельства или это не обязательно? Гражданину Узбекистана делает доверенность для жены на вывоз ребенка из Узбекистана в Россию, для этого нужно перевод паспорта и свидетельства о рождении ребенка?

Можете оформить, но сначала, сделать перевод свидетельства о рождении на русский язык и удостовериться нотариально. Вообще, по интернету можете связаться с нотариусом и выяснить вопросы. Есть у нас ксерокопия свидетельство о смерти заверенная Украинским нотариусом, можем мы по этим данным оформить в РФ отцовский дом.

Здравствуйте!

Для получения свидетельства о рождении ребенка Вам потребуется обратиться в ЗАГС по месту рождения ребенка и представить следующие документы:

– документ, подтверждающий факт рождения ребенка;

– паспорт или другое удостоверение личности;

– свидетельство о заключении брака родителей (при наличии).

Документы, выданные на территории других государств, подлежат легализации. Исключение составляют документы тех стран, с которыми Россия заключила международный договор. Документы, составленные на иностранном языке, должны быть переведены на русский. Верность перевода заверяет нотариус. Ребёнок родился 2 месяц назад как нам оформить свидетельство рождени мы гражданин снг.

Если Ваш отец жив, то такой дубликат только он и может запрашивать, и легализовать, с последуюшей передачей по месту требования. Дубликат Свидетельства о рождении ваш отец может получить в ЗАГСе по месту жительства. Сделайте у нотариуса заверенный перевод. Вы имеете в виду, даже не смотря на то, что он родился в Читинской области, а проживает совсем в другом регионе (в приморском крае), он имеет право запросить и получить дубликат по месту жительства в приморском крае? Здравтсвуйте. Мой отец родился в читинской области, утерял свидетельство о рождении. Проивает он в Приморском крае. Но мне сейчас нужен этот документ для предоставления в соответствующие органы за границей. Где мне запрашивать это свидетельство, чтоб сделали дубликат и где его апостилировать (в каком городе)?

Спасибо.

Да, чтобы это был официальный документ, нужно его заверить нотариально! Нужно обратиться к переводчику, который переведёт Вам документ. Нотариус удостоверяет только подлинность подписи переводчика на переводе, в том случае, если сам не обладает необходимым иностранным языком (нормативная База: Основы законодательства РФ о нотариате, Регламент совершения нотариальных действий) При оформлении пенсии у меня запросили свидетельство о рождении моего ребенка, но оно на узбекском языке. Запросили перевод. Нужно ли его заверить нотариально?

Бесплатный вопрос юристам онлайн

Если Вам трудно сформулировать вопрос — позвоните, юрист Вам поможет:
Бесплатно с мобильных и городских
Помощь юристов и адвокатов
Спроси юриста! Ответ за5минут
спросить
Администратор печатает сообщение